Kristjaan Panneman takes a look at Kanshicho form of Haiku with Carpe Diem Haiku Kai:
“I will look at the separate “onji” of “Kanshicho” now and than I will try to explain what Kanshicho was meant to be.
Kan -> means: perception, expression
Shi -> means extravagance, pride, poetry
Cho -> means frivolity, number, butterfly
Kanshi -> means Chinese poetry
As I place those meanings together than Kanshicho means:
A poem in the Chinese way that expresses the extravagance and pride of the poet with the frivolity of the flight of a butterfly. And than Kanshicho starts to come to life. It’s an expression of something which is seen by the poet, a moment as short as the sound of a pebble thrown in to water, in which he/she sees the extravagant beauty and pride of nature. That extravagance beauty is caught in a three lined verse with the frivolity, (in my opinion frivolity means “not strings attached, free”) of the flight of a butterfly.”
So here’s my shot at unconventional frivolous haiku:

I’ll never let go
rainbow caresses my cheek
your smile in my hands