Kristjaan Panneman takes a look at Kanshicho form of Haiku with Carpe Diem Haiku Kai:
“I will look at the separate “onji” of “Kanshicho” now and than I will try to explain what Kanshicho was meant to be.
Kan -> means: perception, expression
Shi -> means extravagance, pride, poetry
Cho -> means frivolity, number, butterfly Kanshi -> means Chinese poetry
As I place those meanings together than Kanshicho means:
A poem in the Chinese way that expresses the extravagance and pride of the poet with the frivolity of the flight of a butterfly. And than Kanshicho starts to come to life. It’s an expression of something which is seen by the poet, a moment as short as the sound of a pebble thrown in to water, in which he/she sees the extravagant beauty and pride of nature. That extravagance beauty is caught in a three lined verse with the frivolity, (in my opinion frivolity means “not strings attached, free”) of the flight of a butterfly.”
So here’s my shot at unconventional frivolous haiku:
“Analyze that Haiku “#2 gives us the opportunity to look around the above haiku 360 degrees and tell its story so here goes:
It had been a long summer. Nights never cooled below 100 and my coffee ground skin was always in some state of pealing. You had loved caressing that skin once or had it just been a mirage. Had I made myself believe that you couldn’t catch a wave the same way without me, that the crisp mountain air was dull when we couldn’t chase the fall leaves, and winter nights together well you said they took your breath away. My heart peals back revealing layer after layer of pain. When will I get to the end of you and memories…? This desert heat is more constant than your love even it can’t last forever.
… and then write a haiku:
your shoes wait at the door
Thanks to Kristjann Panneman for the prompt and inspiration.